双行缠

两窝尖尖玉,秀出金莲花。 生憎寘地上,腕臂作交加。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 双行缠:古代女子缠足的一种方式,这里指女子的脚。
  • 尖尖玉:形容女子脚尖的形状,尖而小巧,如同玉一般。
  • 秀出:突出,显眼。
  • 金莲花:比喻女子的脚,因其形状似莲花,且金莲在古代常用来形容女子的美足。
  • 生憎:非常讨厌。
  • :放置。
  • 腕臂:手腕和手臂。
  • 交加:交错,交叉。

翻译

两只脚尖尖如玉,秀美地突出如金色的莲花。 非常讨厌将它们放在地上,手腕和手臂交错地交叉。

赏析

这首诗通过细腻的笔触描绘了女子缠足后的脚部特征,以及女子对于自己脚部的特殊情感。诗中“尖尖玉”和“金莲花”的比喻形象生动,既展现了女子脚部的美感,也反映了当时社会对女子缠足的审美标准。后两句则通过“生憎”和“交加”表达了女子对这种美感的复杂情感,既有自怜,也有无奈,体现了诗人对女性命运的深刻同情和细腻观察。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文