十六夜月徐荆州见枉作

欢宴申遥夕,疲薾辞请谒。 故人从东来,今我思超忽。 聊携一尊酒,相与陶嘉月。 熹微破泱漭,冉冉出丛樾。 是时初踰望,清可鉴毛发。 虽复表亏端,幽晖殊未歇。 玄鹤寥戾鸣,肃然惩栖鹘。 敢以斗柄斜,辞君玉壶竭。 携手仍与旋,清言至明发。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 疲薾(pí ěr):疲惫无力。
  • 超忽:突然,迅速。
  • 熹微:微弱的光亮。
  • 泱漭(yāng mǎng):形容水面广阔无边。
  • 冉冉:慢慢地。
  • 丛樾(yuè):树荫浓密的地方。
  • 初踰望:刚刚超过望日,即月亮刚刚过了最圆的时候。
  • 亏端:指月亮的形状开始变化,不再是完全的圆形。
  • 幽晖:微弱的光辉。
  • 寥戾(liáo lì):形容声音悠远而凄凉。
  • 惩栖鹘(hú):使栖息的鹘鸟感到惊恐。
  • 斗柄斜:指北斗七星的柄部倾斜,暗示夜已深。
  • 玉壶:指酒壶。

翻译

在欢乐的宴会上,我们延长了夜晚的时光,我因疲惫而拒绝了更多的拜访。我的老朋友从东方匆匆赶来,让我突然感到惊喜。我们带着一壶酒,一起欣赏这美好的月光。微弱的光线穿透了广阔的水面,月亮慢慢地从浓密的树荫中升起。这时月亮刚刚过了最圆的时候,它的清辉足以照见人的毛发。虽然月亮的形状开始变化,不再是完全的圆形,但那幽静的光辉并未消逝。玄鹤发出悠远而凄凉的鸣叫,使栖息的鹘鸟感到惊恐。我怎么敢因为夜已深而拒绝与您共饮,直到酒壶中的酒都喝尽。我们手牵手一起返回,直到天明,我们仍在清谈。

赏析

这首诗描绘了一个夜晚的欢宴场景,通过细腻的描写展现了月光的美丽和夜晚的宁静。诗人通过“熹微破泱漭,冉冉出丛樾”等句,生动地描绘了月亮的升起过程,以及月光在水面上的反射,营造出一种幽静而神秘的氛围。诗中“玄鹤寥戾鸣,肃然惩栖鹘”等句,通过对自然声音的描写,增添了夜晚的生动感。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对夜晚美景的欣赏和对友情的珍视。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文