昆溟歌赠楚人曾生麟兆

我闻西有昆崙山,山高不可测,天地垂欲合。又闻东有大溟海,海深不可测,日月所出没。 元始丈人窍鸿濛,搏揣两气为两雄。上有玉京下三酆,真仙灵皇之所封。 神鳌背负玫瑰柱,烛龙口作玻璃宫。嗟嗟,丈夫乃在世间,龌龊那能言。 我欲抗手如鸟奋笼,我欲振足如兽触藩。飘然凌虚出紫垣,八景玉舆三素幡。 章亥为向导,造父为乘轩。白鹄血腥岂足洗,苍虬翼在时腾翻。 焉知身所诣,但见历历千白榆,举头若可扪昆崙。 城何森切,光彩一何凌乱。时听嘈嘈声,天门漏银汉。 玉女碧绡冠芙蓉,粲然半启含桃红。为言此水既东逝,划作双带横寰中。 一月一书附赤鲤,但逝不返如秋蓬,咄哉恨杀扶桑公。 殷勤语王叟,掉头忽东去。下见扶桑公,其居半云雾。 醉我玄霞浆,三日不得语。一语一泪零,泪下如悬河。 天老吝相假,遂无西逝波。扶桑公,可柰何,曷不学王叟,耿耿径寸间,挥霍宇宙若弹指。 五岳五拳石,四渎四杯水。道逢楚狂人,自称昆溟子。 问余何方来,又复问所以。昆溟子,汝亦知南溟有鱼名曰鲲,鲲之大不知几千里。 化为鹏,鹏之大亦不知几千里。鲛宫水击白波立,羊角风抟黑云起。 朝从南溟游,夕宿昆崙阯。噫吁戏,男儿变化竟如此。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 昆崙山:即昆仑山,古代传说中的神山,位于中国西部,被认为是天地之柱。
  • 大溟海:古代传说中的大海,位于中国东部,被认为是日月出没之地。
  • 元始丈人:道教中的神仙,被认为是宇宙的创造者。
  • 鸿濛:宇宙未形成前的混沌状态。
  • 玉京:道教中天帝的居所。
  • 三酆:道教中的地名,指阴间。
  • 神鳌:传说中的神龟。
  • 烛龙:古代神话中的神兽,能吐火照明。
  • 玻璃宫:指神话中的水晶宫殿。
  • 龌龊:卑鄙、不干净。
  • 紫垣:指天宫。
  • 八景玉舆:指天上的交通工具。
  • 三素幡:道教中的法器,用于驱邪。
  • 章亥:古代神话中的神兽,能指引方向。
  • 造父:古代神话中的驾车神。
  • 白鹄:古代神话中的神鸟。
  • 苍虬:古代神话中的龙。
  • 白榆:星名。
  • 天门:神话中的天界之门。
  • 玉女:神话中的仙女。
  • 含桃红:指樱桃。
  • 赤鲤:传说中的神鱼。
  • 扶桑公:神话中的东方神祇。
  • 玄霞浆:神话中的仙酒。
  • 天老:神话中的神仙。
  • 西逝波:指西去的波浪,比喻西行的愿望。
  • 五岳:中国五大名山的总称。
  • 四渎:古代指四条大河。
  • :古代神话中的大鱼。
  • :古代神话中的大鸟。
  • 鲛宫:神话中的水下宫殿。
  • 羊角风:旋风。
  • 昆崙阯:昆仑山的山脚。

翻译

我听说西方有一座昆仑山,山高得无法测量,天地似乎都要合在一起。又听说东方有一个大溟海,海深得无法测量,日月都在这里出没。 元始丈人开天辟地,将两种气凝聚成两座雄伟的山海。山上是天帝的居所,山下是阴间的所在,真仙和灵皇都在这里封印。 神龟背负着玫瑰色的柱子,烛龙口中吐出玻璃般的宫殿。唉,大丈夫在世间,怎能言语卑鄙。 我想要像鸟一样挣脱束缚,像兽一样冲破藩篱。飘然升空离开紫色的天宫,乘坐八景玉舆,挥动三素幡。 章亥作为向导,造父驾驭车辆。白鹄的血腥怎能洗净,苍虬的翅膀时常翻腾。 不知身往何处,只见千百颗白榆星,抬头仿佛能触摸到昆仑山。 城墙森严,光彩凌乱。时而听到嘈杂的声音,天门漏出银河。 玉女戴着碧绡冠,樱桃般的笑容半开。她说这水向东流去,划出双带横贯天地。 每月一书附在赤鲤上,但逝去不再返回,如同秋天的蓬草,唉,恨杀扶桑公。 我殷勤地告诉王叟,他突然向东去。下到云雾半遮的扶桑公居所。 他醉我玄霞浆,三日不能言语。一语一泪,泪如悬河。 天老吝啬不给我西去的波浪。扶桑公,无可奈何,何不学王叟,心中耿耿,挥霍宇宙如弹指。 五岳如五块拳石,四渎如四杯水。道逢楚狂人,自称昆溟子。 问我从何方来,又问我所为何事。昆溟子,你也知道南溟有鱼名曰鲲,鲲之大不知几千里。 化为鹏,鹏之大亦不知几千里。鲛宫水击白波立,羊角风抟黑云起。 朝从南溟游,夕宿昆仑山脚。唉,男儿的变化竟如此之大。

赏析

这首诗描绘了诗人对神话世界的向往和对现实世界的不满。通过昆仑山和大溟海的描绘,诗人展现了一个宏伟壮丽的神话世界,表达了对自由和超脱的渴望。诗中运用了大量的神话元素和象征手法,如神鳌、烛龙、玉女等,构建了一个超越现实的幻想空间。同时,诗人通过对现实世界的批判,表达了对世俗束缚的反抗和对精神自由的追求。整首诗语言华丽,意境深远,展现了诗人丰富的想象力和深厚的文学功底。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文