题阙

魏其既罢相,武安客如云。 独有灌太仆,捐身奉故君。 长平事势改,舍旃趍冠军。 谁如任司直,胶漆逾不分。 寸心既无负,薄俗亦少敦。 信史表其贤,异乎吾所闻。 七尺人自有,安能老它门。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 魏其:指魏其侯窦婴,西汉时期的政治人物。
  • 武安:指武安侯田蚡,西汉时期的政治人物。
  • 灌太仆:指灌夫,西汉时期的武将。
  • 捐身:舍弃生命。
  • 故君:指旧时的君主或主人。
  • 长平:地名,这里可能指长平之战,但在此诗中应为借用,指政治局势的变化。
  • 舍旃:舍弃,离开。
  • :同“趋”,急速前往。
  • 冠军:指冠军侯,这里可能指霍去病,但在此诗中应为借用,指高位的职位或权力中心。
  • 任司直:指任安,西汉时期的官员。
  • 胶漆:比喻关系亲密无间。
  • 寸心:指内心。
  • 薄俗:浅薄的习俗或风气。
  • :厚道,淳朴。
  • 信史:真实可信的历史。
  • :表彰,赞扬。
  • 异乎:不同于。
  • 吾所闻:我所听说的。
  • 七尺:指人的身躯,古代常以七尺形容成年男子的身高。
  • 老它门:老死在别人家里,比喻依附他人,没有独立。

翻译

魏其侯窦婴失去相位后,武安侯田蚡的门客如云。只有灌夫这位太仆,愿意舍弃生命侍奉旧主。长平的政治局势改变,他选择离开,急速前往权力中心。谁能像任安那样,与故主的关系亲密无间,超越了胶漆的粘合。他的内心没有辜负任何人,即使在浅薄的世俗中,也显得十分厚道。真实的历史表彰了他的贤德,这与我所听说的不同。作为一个有七尺之躯的人,怎能老死在别人家里呢?

赏析

这首诗通过对历史人物的描绘,表达了作者对忠诚与独立人格的赞赏。诗中,王世贞通过对魏其、武安、灌太仆和任司直的对比,突出了灌夫和任安的忠诚与坚定。他们不仅在政治动荡中保持了忠诚,而且在世俗的浅薄中展现了深厚的道德品质。作者通过这些历史人物的故事,传达了对独立自主、忠诚不渝的人格理想的追求。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文