余自解郧节归耕无事屈指贵游申文外之好者得十人次第咏之袁太常洪愈

俯仰天地间,有才不易真。 李侯治吴兴,捭阖乃如神。 秋霜有时抑,春雨靡不伸。 酒语时启予,衰魄为之振。 安能托宇下,朝夕庇斯人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 解郧节:解除在郧地的职务。
  • 屈指:计算。
  • 贵游:尊贵的朋友。
  • 申文:表达文字。
  • 捭阖:开合,比喻处理事务的能力。
  • 如神:形容极为高超。
  • :压抑,抑制。
  • 靡不伸:无不伸展,无不得到发展。
  • 酒语:酒后的话语。
  • 衰魄:衰弱的精神。
  • 托宇下:寄居在他人屋檐下。
  • :庇护,保护。

翻译

在这广阔的天地间,真正有才华的人并不多见。李侯治理吴兴,处理事务的能力如同神一般。秋天的霜有时会压抑,但春天的雨却无不使万物得到发展。酒后的话语时常启发我,使我衰弱的精神为之振奋。我多么希望能寄居在他的屋檐下,朝夕得到他的庇护。

赏析

这首作品表达了对李侯治理能力的赞赏以及对其人格魅力的向往。诗中,“俯仰天地间,有才不易真”一句,既表达了对才华的珍视,也暗示了世间真正有才者的稀少。后文通过对李侯治理吴兴的描述,展现了其如神般的处理事务能力,以及其对周围环境的影响力。最后,诗人表达了自己希望能得到李侯庇护的愿望,显示了对李侯的深厚敬意和依赖。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,充分展现了诗人对李侯的敬仰之情。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文