临溪书院

水兰陂上花坞,杨柳渡头酒铛。 赋就美人赤壁,歌听孺子沧浪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 水兰陂(bēi):地名,具体位置不详。
  • 花坞(wù):花坛,种花的地方。
  • 杨柳渡:地名,可能指有杨柳的渡口。
  • 酒铛(chēng):古代温酒的器具。
  • 赋就:即赋诗。
  • 美人赤壁:指三国时期的赤壁之战,常被文人用来作诗赋的题材。
  • 歌听:听歌。
  • 孺子沧浪:指《沧浪歌》,古代楚国的一首歌谣,歌中“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足”表达了随遇而安的人生态度。

翻译

在水兰陂的花坛边,杨柳渡头的酒铛旁,我赋诗赞美赤壁之战中的美人,又听到了孺子所唱的《沧浪歌》。

赏析

这首作品描绘了一个宁静而充满诗意的场景,通过地名和物品的描绘,营造出一种古典而优雅的氛围。诗中提到的“美人赤壁”和“孺子沧浪”都是中国古典文学中的经典元素,体现了作者对历史和文化的深刻理解和欣赏。整首诗语言简练,意境深远,表达了一种超脱世俗、向往自然与历史的情怀。

王弘诲

明广东琼州定安人,字少传,号忠铭。嘉靖四十四年进士。选庶吉士,官至南京礼部尚书。初释褐,值海瑞廷杖下诏狱,力调护之。张居正当国,作《火树篇》、《春雪歌》以讽。有《天池草》、《尚友堂稿》。 ► 513篇诗文