(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 越女:指古代越国的女子,这里特指西施。
- 强入宫:被迫进入皇宫。
- 顾影:看着自己的影子。
- 中不怡:内心不愉快。
- 群口浩无端:众人的议论纷纷,没有根据。
- 安能自蛾眉:怎能保持自己的美丽。
- 窃悲:暗自悲伤。
- 幽贞志:深藏不露的坚贞之心。
- 至死不见知:直到死也不会被人理解。
- 双素腕:一双洁白的手腕。
- 浣纱:洗纱,这里指西施在江边洗纱的情景。
- 空江湄:空旷的江边。
翻译
越国的女子被迫进入皇宫,她看着自己的影子,内心感到不愉快。众人的议论纷纷,没有根据,她怎能保持自己的美丽呢?她暗自悲伤,因为她深藏不露的坚贞之心,直到死也不会被人理解。所以她用一双洁白的手腕,在空旷的江边洗纱。
赏析
这首诗描绘了越女(西施)被迫入宫后的无奈与悲伤。诗中,“顾影中不怡”表达了越女内心的孤独与不满,“群口浩无端”则反映了外界对她的无端指责和误解。最后,“双素腕,浣纱空江湄”以一种凄美的画面,展现了越女坚守贞洁,宁愿在江边洗纱,也不愿失去自我。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对越女坚贞不屈精神的赞美。