(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 负郭田荒苗带草:负郭,靠近城郭。田荒,田地荒芜。苗带草,庄稼与杂草混生。
- 高堂亲老发垂丝:高堂,指父母。发垂丝,头发如丝般垂下,形容年老。
- 朝扪虱:早晨捉虱子,形容生活闲适。
- 山阳狂阮籍:山阳,地名,阮籍曾在此地醉酒狂歌。阮籍,三国时期魏国诗人,以放荡不羁著称。
- 穷途何事不胜悲:穷途,困境。何事,为何。不胜悲,无法抑制的悲伤。
翻译
小楼中我们相对而坐,雨来时,无边的忧愁你已知晓。 城外的田地荒芜,庄稼与杂草混生,家中的父母年老,头发如丝般垂下。 清晨黄鸟的鸣叫中,我闲适地捉着虱子,白天眺望满眼的青山,吟咏着诗句。 却嘲笑那山阳的狂士阮籍,在困境中为何总是无法抑制的悲伤。
赏析
这首作品描绘了诗人与友人在雨中小楼相聚的情景,通过对荒芜田地和年老父母的描写,表达了诗人对生活的忧虑和对时光流逝的感慨。诗中“朝扪虱”与“昼咏诗”形成鲜明对比,展现了诗人闲适与忧思并存的心境。结尾对阮籍的嘲笑,实则是诗人对自己境遇的反思,透露出一种无奈与自嘲的情绪。