(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宫鸟:指宫中的鸟,这里比喻宫中的女子。
- 弄:玩耍,嬉戏。
- 青春:指春天,也比喻年轻时期。
- 烟花:指春天的花,也比喻女子的美貌。
- 绣裀:绣花的垫子或毯子,这里指华美的坐垫。
- 倾国:形容女子美貌到足以使国家倾覆,出自“倾国倾城”。
- 看书人:指读书的人,这里可能指有学识、有修养的人。
翻译
宫中的鸟儿在春天嬉戏,花儿轻拂着华美的坐垫。 谁知道那倾国倾城的美人,也有喜欢读书的人。
赏析
这首作品通过描绘宫中春天的景象,巧妙地将自然美景与宫中女子的生活相结合。诗中“宫鸟弄青春,烟花拂绣裀”描绘了春天的生机盎然和宫中的奢华,而“谁知倾国者,亦有看书人”则出人意料地揭示了即使是美貌绝伦的女子,也有着追求知识和修养的一面。这种对比不仅增添了诗歌的意趣,也展现了作者对女性多面性的认识和尊重。