屠青浦朝天歌

少慕谪仙人,好为谪仙语。扼揽安期生,杨眉阆风圃。 自从伛偻朝群真,使我结舌安敢论。读罢琅函无一字,几曾丹灶有长春。 屠君自是神明宰,滚滚词源注东海。夙世冰壶寸心旧,肯逐红尘万缘改。 讼庭无事薰风吹,劝耕课织春迟迟。每逢藜饭欣然饱,便是蒲鞭肯浪施。 迩者阳侯肆其毒,走决天潢翻地轴。祇输青浦不为灾,但睹苍生堪痛哭。 沙头祖席花斓斑,君今此去瞻龙颜。我不道王乔飞舄叶县事,君莫及许由弃瓢颍水间。 但可亹亹民生艰,它时阴德称帝意,然后相从草大还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谪仙人:被贬谪的仙人,这里指李白,因其诗才超凡,被后人称为“诗仙”。
  • 扼揽:抓住,把握。
  • 安期生:古代传说中的仙人。
  • 杨眉:扬起眉毛,形容得意或傲慢的样子。
  • 阆风圃:神话中的地名,仙人居住的地方。
  • 伛偻:弯腰驼背,形容恭敬的样子。
  • 群真:众仙。
  • 琅函:书函,这里指书籍。
  • 丹灶:炼丹的炉灶,这里指修炼成仙。
  • 长春:长生不老。
  • 神明宰:指贤明的官员。
  • 词源:指诗文的源泉。
  • 冰壶:比喻清白廉洁。
  • 红尘:尘世,人间。
  • 万缘:各种因缘。
  • 薰风:和风,这里指春风。
  • 课织:指导纺织。
  • 阳侯:古代传说中的水神。
  • 天潢:天河。
  • 地轴:古代传说中支撑大地的轴。
  • 青浦:地名,这里指屠青浦。
  • 苍生:百姓。
  • 祖席:送行的宴席。
  • 龙颜:皇帝的面容,这里指皇帝。
  • 王乔:传说中的仙人。
  • 飞舄:传说中仙人穿的鞋子。
  • 许由:古代隐士。
  • 弃瓢:许由的故事,表示不问世事。
  • 颍水:河流名,许由隐居的地方。
  • 亹亹:勤勉不倦的样子。
  • 阴德:暗中的功德。
  • 帝意:皇帝的心意。
  • 草大还:指修炼成仙。

翻译

我从小就仰慕李白,喜欢模仿他的诗句。我把握住与仙人安期生的缘分,得意地扬起眉毛,仿佛置身于仙境阆风圃。自从我恭敬地朝拜众仙以来,我变得沉默寡言,不敢妄加评论。读完书后,我发现自己什么也没记住,修炼成仙的丹灶里也没有长生不老的秘诀。

屠君你是一位贤明的官员,你的诗文源源不断地涌向东海。你前世的心如冰壶般清白,不愿被尘世的万般因缘所改变。你的讼庭无事,春风和煦,你鼓励耕种和纺织,春天似乎也变得悠长。每当吃到简单的饭菜,我都会感到满足,即使是蒲鞭也不会随意施加。

最近,水神阳侯肆虐,天河和地轴都被他搅动。只有青浦没有受到灾害,但看到百姓的痛苦,我忍不住要痛哭。在送行的宴席上,花儿五彩斑斓,你即将去朝见皇帝。我不说王乔飞鞋的传说,也不提许由弃瓢隐居颍水间的故事。你只需勤勉地关心民生艰难,将来你的阴德会得到皇帝的认可,那时我们再一起修炼成仙。

赏析

这首诗表达了诗人对李白的仰慕,以及对仙境的向往。诗中,诗人通过对屠青浦的赞美,展现了对贤明官员的敬仰。同时,诗人也表达了对民生艰难的关切,以及对未来能够得到皇帝认可,共同修炼成仙的期望。整首诗语言优美,意境深远,充满了对理想境界的追求和对现实社会的关怀。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文