(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蜀山:指位于今江苏省南京市的一座山,因隋炀帝杨广曾在山上建有迷楼而闻名。
- 灵阁:指蜀山上的建筑,可能是指隋炀帝的宫殿。
- 隋帝:指隋朝的皇帝,这里特指隋炀帝杨广。
- 迷楼:隋炀帝在蜀山上建造的宫殿,以其结构复杂、迷宫般的设计而得名。
- 禾黍:泛指庄稼,这里指农田。
- 丘墟:废墟,荒废的地方。
- 时运:时代的变迁和命运的轮回。
- 推易:变化,更替。
- 人事:人的活动和世间的事情。
翻译
蜀山上有一座宏伟的灵阁,曾经是隋朝皇帝的居所。那著名的迷楼如今已不复存在,只留下遍地的庄稼和废墟。唯有江南的山峦,依旧青翠如昔,没有丝毫改变。时代的变迁和命运的轮回,与人间的事情一同更替。我和朋友们在这里增添了许多感慨,不喝酒又该如何是好呢?
赏析
这首诗通过对蜀山灵阁和迷楼的描绘,表达了诗人对历史变迁的感慨。诗中“迷楼今不见,禾黍遍丘墟”一句,既展现了历史的沧桑,也隐含了对繁华逝去的哀叹。而“惟有江南山,青青回不殊”则以山的不变来对比人事的易变,增强了诗的哲理意味。最后两句则直接抒发了诗人与朋友共赏古迹时的情感,体现了对往昔的怀念和对现实的感慨。