(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 足年少:指年轻人很多。
- 论交:谈论交友。
- 皆同调:都志同道合。
- 前门长揖:在前门深深地鞠躬。
- 后门关:后门紧闭。
- 当面输心:当面表现出真心。
- 背面笑:背后却嘲笑。
- 薄俗:浅薄的风俗。
- 嗟嗟:叹息声。
- 难重陈:难以再次陈述。
- 翻覆:变化无常。
- 浮云:比喻变化无常。
- 靸珠履:穿着珠履,指进入高贵的地方。
- 平原君:战国时期赵国的一位贤君。
翻译
长安城里到处都是年轻人,谈论交友时,难道一定要找志同道合的人吗? 在前门深深地鞠躬,后门却紧闭不开,当面表现出真心,背后却嘲笑。 浅薄的风俗让人叹息,难以再次陈述,世事变化无常,如同浮云。 想要进入哪扇高贵的大门,穿着珠履,让人常常想起那位贤明的平原君。
赏析
这首诗通过对长安城中年轻人交友态度的描绘,反映了当时社会的世态炎凉和人际关系的复杂。诗中“前门长揖后门关,当面输心背面笑”生动地揭示了人与人之间的虚伪和表面功夫。末句“令人常忆平原君”则是对理想中真诚、高尚人际关系的向往,与现实形成鲜明对比,表达了诗人对真诚友情的渴望和对现实社会的深刻批判。