别李于鳞
黄鹄何昂藏,肃肃金为衣。
感帝发嘉祥,徵歌幸见仪。
非无稻粱惠,所志在天池。
矫吭中宵鸣,悲声扬四垂。
翩翩随阳鸟,夙昔幸相依。
托身昆弟间,小大不自疑。
冲飙如弦发,倏忽弃南归。
言归非一状,欲举复徘徊。
短翮双枯蓬,安能中迅飞。
衔芦化为棘,口血正漓漇。
雕鹗横空来,罝网布川坻。
鼎俎在斯须,长与故侣辞。
存者千里隔,没当千岁期。
起顾见晨星,东北乍离离。
一为鸿雁曲,涕咽不成洟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄鹄(huáng hú):古代传说中的大鸟,象征着高远的志向。
- 昂藏(áng cáng):形容气度不凡,仪表堂堂。
- 肃肃(sù sù):形容整齐、庄严的样子。
- 金为衣:比喻羽毛华丽,如同金色的衣服。
- 稻粱惠:指平凡的生活待遇。
- 矫吭(jiǎo háng):高声鸣叫。
- 四垂(sì chuí):四周。
- 随阳鸟:指追随阳光的鸟,比喻追随光明和温暖。
- 夙昔(sù xī):往昔,从前。
- 冲飙(chōng biāo):猛烈的风。
- 倏忽(shū hū):迅速,突然。
- 短翮(duǎn hé):短小的翅膀。
- 枯蓬(kū péng):干枯的蓬草,比喻衰弱无力。
- 衔芦(xián lú):口中衔着芦苇,比喻艰难的旅途。
- 漓漇(lí xǐ):形容水滴淋漓的样子,这里比喻口中的血。
- 雕鹗(diāo è):猛禽,比喻强敌。
- 罝网(jū wǎng):捕捉鸟兽的网。
- 川坻(chuān dǐ):河岸。
- 鼎俎(dǐng zǔ):古代烹饪用的器具,比喻危险。
- 晨星(chén xīng):清晨的星星,比喻离别时的景象。
- 鸿雁曲:指鸿雁的叫声,比喻离别的哀歌。
- 涕咽(tì yè):哭泣时因悲伤而哽咽。
翻译
黄鹄气度不凡,羽毛华丽如金衣。 感天帝之嘉祥,征歌以显仪态。 虽有平凡之待遇,志在远大之天池。 高声夜半鸣,悲声传遍四周。 翩翩追随阳光之鸟,昔日幸得相依。 托身于昆弟之间,大小无猜疑。 猛烈之风如弦发,突然弃南归。 归去之情非一,欲飞又徘徊。 短小之翅如枯蓬,怎能快速飞翔。 口中衔芦化为棘,口血淋漓。 猛禽横空而来,网布河岸。 危险即在眼前,长与旧友辞别。 生者相隔千里,死者当千年之期。 起身望见晨星,东北初显离离。 一曲鸿雁之歌,哭泣不成声。
赏析
这首作品通过黄鹄与随阳鸟的对比,表达了诗人对高远志向与平凡生活之间的矛盾和挣扎。黄鹄虽受天帝嘉奖,却志在远方的天池,不愿满足于平凡的稻粱之惠。诗中“矫吭中宵鸣,悲声扬四垂”描绘了黄鹄的孤独与哀伤,而“短翮双枯蓬,安能中迅飞”则反映了其内心的无力与挣扎。最终,面对雕鹗与罝网的威胁,黄鹄不得不与旧友辞别,象征着理想与现实的冲突,以及个人命运的无奈。整首诗情感深沉,语言凝练,通过对鸟类的寓言式描写,深刻反映了人生的困境与选择。