赠宗鲁筇竹杖

大夏资轻策,全溪赠所思。 静怜穿树远,滑想过苔迟。 鹤怨朝还望,僧闲暮有期。 风流真底事,常欲傍清羸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大夏:古代西域国名,这里指西域。
  • :凭借,利用。
  • 轻策:轻便的手杖。
  • 全溪:整个溪流,这里可能指诗人与宗鲁共同游历的地方。
  • 滑想:想象中滑过。
  • 鹤怨:鹤的哀鸣,常用来形容孤独或思乡之情。
  • 朝还望:早晨回望。
  • 底事:何事,什么事情。
  • 清羸:清瘦,这里指清静幽雅的环境。

翻译

来自西域的大夏,凭借一根轻便的手杖, 在整条溪流边,我赠予我所思念的人。 静静地,它穿过了树林,显得那么遥远, 想象中,它滑过苔藓,似乎有些迟缓。 鹤的哀鸣,我早晨回望,依然期盼, 僧人闲适,傍晚时分,我们还有约期。 这风流之事,究竟是什么事呢? 我常常想要依傍在那清静幽雅的地方。

赏析

这首作品通过赠予筇竹杖这一行为,表达了诗人对友人的思念与祝福。诗中,“大夏资轻策”展现了手杖的来源与用途,而“全溪赠所思”则直接点明了赠予的对象与情境。后文通过对手杖穿越树林、滑过苔藓的细腻描绘,以及鹤怨、僧闲的意象,营造出一种超脱尘世、向往自然的情感氛围。结尾的“风流真底事,常欲傍清羸”则进一步抒发了诗人对清静生活的向往与追求。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文

李商隐的其他作品