赠柳

章台从掩映,郢路更参差。 见说风流极,来当婀娜时。 桥回行欲断,堤远意相随。 忍放花如雪,青楼扑酒旗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 章台:汉代长安城内的一条繁华街道,这里指柳树生长的地方。
  • 郢路:楚国的都城郢(今湖北江陵)的道路,这里也指柳树生长的地方。
  • 参差(cēn cī):不齐的样子,这里形容柳树枝条的错落有致。
  • 见说:听说。
  • 风流:这里指柳树的姿态优美。
  • 婀娜(ē nuó):形容女子轻盈柔美的样子,这里用来形容柳树。
  • 桥回:桥的曲折。
  • 行欲断:行走时感觉快要断绝,形容柳树的枝条绵延不绝。
  • 堤远:堤岸很长。
  • 意相随:心意随着柳树的枝条延伸。
  • 忍放:不忍心让。
  • 花如雪:柳絮飘落,如同雪花。
  • 青楼:古代指妓院,这里泛指酒楼。
  • 扑酒旗:柳絮飘落在酒楼的旗帜上。

翻译

章台的柳树从繁茂到掩映,郢路的柳树更是错落有致。 听说它们的风姿极为优美,而我来时正是它们婀娜多姿的时候。 桥的曲折让人行走时感觉柳枝快要断绝,堤岸很长,我的心意随着柳枝延伸。 不忍心让柳絮如雪花般飘落,它们轻轻地扑在青楼的酒旗上。

赏析

这首诗描绘了柳树在不同地点的美丽姿态,通过“章台”和“郢路”两个地点的转换,展现了柳树的多样美。诗中“风流极”和“婀娜时”形容了柳树的优雅和柔美,而“桥回行欲断,堤远意相随”则通过桥和堤的意象,表达了诗人对柳树绵延不绝的枝条的深情追随。最后两句“忍放花如雪,青楼扑酒旗”则以柳絮如雪的比喻,增添了诗意的浪漫和哀愁,表达了诗人对柳树的怜爱之情。整首诗语言优美,意境深远,展现了李商隐诗歌的独特魅力。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文