(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 三更三点:古代中国将一夜分为五更,每更约两小时。三更即半夜,三点则是更细分的时间单位,表示深夜。
- 露欲为霜:露水即将凝结成霜,形容夜晚的寒冷。
- 月堕烟:月亮似乎沉入了烟雾之中,形容月色朦胧。
- 斗鼠:指老鼠在夜间活跃,斗可能形容其活动的样子。
- 上堂:进入房间的内部。
- 玉琴:美玉制成的琴,这里泛指琴。
- 倚窗弦:琴弦靠在窗边,可能指琴被放置在窗边,或者有人在窗边弹琴。
翻译
深夜时分,万籁俱寂,家家户户都已进入梦乡。露水即将凝结成霜,月亮沉入朦胧的烟雾之中。老鼠在房间里活跃,蝙蝠也飞了出来。此时,玉琴偶尔被触动,发出悠扬的琴声,似乎是靠在窗边的琴弦在轻轻颤动。
赏析
这首作品描绘了一个静谧而略带神秘的夜晚景象。通过“三更三点”和“露欲为霜”等词语,诗人巧妙地传达了深夜的寂静和寒冷。而“月堕烟”则增添了一丝朦胧美,使整个画面更加幽深。后两句中的“斗鼠上堂蝙蝠出”和“玉琴时动倚窗弦”则通过动静结合,为这宁静的夜晚增添了一抹生动和音乐的韵味,使读者仿佛能听到那悠扬的琴声,感受到夜晚的宁静与美好。