夜半

三更三点万家眠,露欲为霜月堕烟。 斗鼠上堂蝙蝠出,玉琴时动倚窗弦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三更三点:古代中国将一夜分为五更,每更约两小时。三更即半夜,三点则是更细分的时间单位,表示深夜。
  • 露欲为霜:露水即将凝结成霜,形容夜晚的寒冷。
  • 月堕烟:月亮似乎沉入了烟雾之中,形容月色朦胧。
  • 斗鼠:指老鼠在夜间活跃,斗可能形容其活动的样子。
  • 上堂:进入房间的内部。
  • 玉琴:美玉制成的琴,这里泛指琴。
  • 倚窗弦:琴弦靠在窗边,可能指琴被放置在窗边,或者有人在窗边弹琴。

翻译

深夜时分,万籁俱寂,家家户户都已进入梦乡。露水即将凝结成霜,月亮沉入朦胧的烟雾之中。老鼠在房间里活跃,蝙蝠也飞了出来。此时,玉琴偶尔被触动,发出悠扬的琴声,似乎是靠在窗边的琴弦在轻轻颤动。

赏析

这首作品描绘了一个静谧而略带神秘的夜晚景象。通过“三更三点”和“露欲为霜”等词语,诗人巧妙地传达了深夜的寂静和寒冷。而“月堕烟”则增添了一丝朦胧美,使整个画面更加幽深。后两句中的“斗鼠上堂蝙蝠出”和“玉琴时动倚窗弦”则通过动静结合,为这宁静的夜晚增添了一抹生动和音乐的韵味,使读者仿佛能听到那悠扬的琴声,感受到夜晚的宁静与美好。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文