垂柳
垂柳碧鬅茸,楼昏雨带容。
思量成夜梦,束久废春慵。
梳洗凭张敞,乘骑笑稚恭。
碧虚随转笠,红烛近高舂。
怨目明秋水,愁眉淡远峰。
小阑花尽蝶,静院醉醒蛩。
旧作琴台凤,今为药店龙。
宝奁抛掷久,一任景阳钟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 碧鬅茸(péng róng):形容垂柳的枝叶茂密、柔软。
- 思量:思考,思念。
- 春慵:春天的懒散状态。
- 张敞:人名,可能指某位擅长梳妆的女子。
- 稚恭:人名,可能指某位年轻的骑手。
- 碧虚:指天空。
- 高舂:高耸的建筑物。
- 怨目:含怨的眼神。
- 愁眉:皱眉,表示忧愁。
- 琴台凤:指美妙的音乐或高雅的娱乐。
- 药店龙:可能指药材店中的龙骨,象征着从高雅到平凡的转变。
- 宝奁(lián):精美的梳妆盒。
- 景阳钟:古代的一种钟,此处可能指时间的流逝。
翻译
垂柳枝叶茂密柔软,楼阁昏暗,雨中更显其容。 思念之情化作夜梦,久束的春慵已废。 梳洗之事依赖张敞,骑马时笑看稚恭。 碧空随着转动的斗笠,红烛照亮高耸的楼阁。 含怨的眼神如明亮的秋水,忧愁的眉头淡淡如远峰。 小栏杆旁花已尽,蝴蝶不再,静院中醉醒的蟋蟀。 昔日是琴台上的凤凰,今日却成了药店的龙骨。 精美的梳妆盒已被抛弃许久,任由景阳钟声响。
赏析
这首作品以垂柳为引子,描绘了一幅春日楼阁的静谧画面,通过细腻的意象表达了由春慵到思念,再到忧愁的情感变化。诗中“碧鬅茸”形容垂柳的茂密,与“楼昏雨带容”共同营造出一种朦胧的美感。后文通过“思量成夜梦”等句,展现了内心的情感波动。结尾的“宝奁抛掷久,一任景阳钟”则透露出一种无奈与时光流逝的哀愁,整首诗情感细腻,意境深远。