思归

固有楼堪依,能无酒可倾。 岭云春沮洳,江月夜晴明。 鱼乱书何托,猿哀梦易惊。 旧居连上苑,时节正迁莺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沮洳(jù rù):湿润的样子。
  • 上苑:皇家园林。

翻译

虽然有楼可以依靠,但怎能没有酒可以倾诉心事。 山岭上的云朵在春天显得湿润,江面上的月光在夜晚格外晴朗明亮。 鱼儿在水面跳跃,我的书信该寄往何处?猿猴的哀鸣让梦境变得容易惊醒。 我的旧居紧邻皇家园林,此时正是季节变换,黄莺迁徙的时候。

赏析

这首作品表达了诗人对故乡的深深思念和对自然美景的细腻感受。诗中,“楼”与“酒”成为诗人情感寄托的象征,而“岭云”与“江月”则描绘出一幅春夜的静谧画面。鱼儿的跳跃和猿猴的哀鸣,增添了诗中的动感和哀愁,反映了诗人内心的孤独与不安。结尾提及旧居与上苑,以及迁徙的黄莺,不仅点明了时节,也加深了对故乡的怀念之情。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文