见吴秀才与池妓别因成绝句

· 杜牧
红烛短时羌笛怨,清歌咽处蜀弦高。 万里分飞两行泪,满江寒雨正萧骚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 羌笛:古代羌族的一种乐器,这里指羌笛的声音。
  • 蜀弦:蜀地的弦乐器,如古筝等,这里指蜀弦的音调。
  • 萧骚:形容风雨声,这里指江边的风雨声。

翻译

红烛燃烧得越来越短,羌笛的声音中透露出深深的怨恨; 清歌在哽咽中停止,蜀弦的音调却愈发高亢。 万里之外的分飞,两行泪水滑落; 满江的寒雨正伴随着萧骚的风声。

赏析

这首作品描绘了离别时的深情与哀愁。通过“红烛短时羌笛怨”和“清歌咽处蜀弦高”的对比,表达了时光流逝与离别之痛。后两句“万里分飞两行泪,满江寒雨正萧骚”则进一步以景寓情,用“万里分飞”象征离别的遥远与无奈,“两行泪”直抒胸臆,表达了深切的悲伤。而“满江寒雨正萧骚”则以自然景象烘托出离别时的凄凉氛围,增强了诗的感染力。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了杜牧对离别情感的深刻把握和艺术表现力。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文