重到襄阳哭亡友韦

· 杜牧
故人坟树立秋风,伯道无儿迹更空。 重到笙歌分散地,隔江吹笛月明中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 故人:老朋友。
  • 坟树:坟墓旁的树。
  • 伯道:指韦氏家族的道德风范。
  • 无儿:没有后代。
  • 迹更空:指韦氏家族的痕迹已经消失。
  • 笙歌:音乐和歌声,常指欢乐的场合。
  • 分散地:指曾经一起欢聚的地方,现在已分散。
  • 隔江:隔着江河。
  • 吹笛:吹奏笛子。
  • 月明中:在明亮的月光下。

翻译

老朋友的坟墓旁,秋风吹拂着树立的树木, 韦氏家族的道德风范虽存,却因无后代而显得空荡。 再次来到这曾经笙歌欢乐、如今已分散的地方, 隔着江河,在明亮的月光下,有人吹奏着笛子。

赏析

这首作品表达了诗人对亡友的深切怀念和对时光流逝、人事无常的感慨。诗中,“故人坟树立秋风”描绘了凄凉的墓地景象,暗示了生命的脆弱和短暂。“伯道无儿迹更空”则进一步以家族无后为喻,抒发了对友人逝去后无人继承其精神的哀思。后两句通过对比往昔的欢乐与现今的孤寂,以及隔江传来的笛声,增强了诗的意境和情感深度,展现了诗人对逝去友情的无尽怀念和对生命无常的深刻感悟。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文