送姚庭圭

脱衣将换酒,对酌话何之。 雨后秋萧索,天涯晚别离。 人生无此恨,鬓色不成丝。 未得重相见,看君马上诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 脱衣:脱下衣服。
  • :准备。
  • 对酌:相对饮酒。
  • 何之:去哪里。
  • 萧索:形容环境或气氛凄凉、冷清。
  • 天涯:极远的地方。
  • 鬓色:指鬓角的颜色,常用来形容人的衰老。
  • 成丝:变成白发。
  • 马上:在马背上。

翻译

脱下衣服准备换酒,我们相对饮酒,谈论着要去哪里。雨后的秋天显得格外凄凉,在这遥远的地方,我们迎来了晚上的别离。人生中没有这样的遗憾,但鬓角的颜色已经不再年轻。我们未能再次相见,只能看着你在马背上写诗。

赏析

这首诗描绘了诗人与友人姚庭圭在秋雨后的夜晚分别的情景。诗中,“脱衣将换酒”一句,既表现了诗人的豪放不羁,也暗示了即将到来的别离的无奈。后两句通过对秋天雨后的萧索景象和天涯晚别的描写,加深了离别的凄凉氛围。最后两句则表达了诗人对友人的不舍和对未来重逢的期盼,同时也透露出对时光流逝、人生易老的感慨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了杜荀鹤诗歌的独特魅力。

杜荀鹤

杜荀鹤

杜荀鹤,字彦之,号九华山人,池州石埭(今石台县贡溪乡杜村)人。晚唐诗人。相传为杜牧已出之妾所生,排行第十五,故称杜十五。幼好学。四十六岁才中进士。五代梁太祖(朱温)时,授员外郎、知制诰;最后任翰林学士,仅五日而卒,恃强胡为。工于诗,有“风暖鸟声碎,日高光鼎重”之句。天佑初卒。著有《唐风集》三卷,顾云为之序,“其壮语大言,则决起逸发,可以左揽工部袂,右拍翰林肩。”。严羽《沧浪诗话·诗体》列有“杜苟鹤体”。 ► 334篇诗文