听多美唱歌

· 李涉
黄莺慢转引秋蝉,冲断行云直入天。 一曲梁州听初了,为君别唱想夫怜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黄莺(huáng yīng):一种鸟,以其悦耳的鸣声著称。
  • 慢转:缓慢地转动,这里指黄莺缓慢地鸣叫。
  • :引导,这里指黄莺的鸣叫引导出秋蝉的声音。
  • 冲断:冲破,这里形容歌声高亢,仿佛冲破了云层。
  • 行云:流动的云。
  • 梁州:古地名,这里指一首名为《梁州》的曲子。
  • 初了:刚刚结束。
  • 别唱:另外唱一首。
  • 想夫怜:可能是另一首曲子的名称,含有思念丈夫的哀怜之情。

翻译

黄莺缓缓鸣叫,引领着秋蝉的声音, 那歌声高亢,仿佛冲破了云层,直入天际。 一曲《梁州》刚刚听完, 为了你,我再唱一首《想夫怜》。

赏析

这首诗描绘了一幅秋日听歌的画面,通过黄莺和秋蝉的鸣叫,以及高亢的歌声,营造出一种悠扬而又略带哀愁的氛围。诗中“冲断行云直入天”一句,形象地表达了歌声的高亢激昂,仿佛能够冲破云霄,直达天际。后两句则通过转换曲目,表达了诗人对听者的深情,以及对曲中情感的共鸣。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对音乐和情感的细腻感受。

李涉

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛阳(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人,寻以结近幸,为谏议大夫孔戣劾奏,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。 ► 124篇诗文