译文
都怪自己寻访春色到得太晚,以前曾经见到的含苞欲放的花儿已然不见。
如今风雨变迁使得鲜花凋谢零落,已是绿叶繁茂,果实累累,快到收获的季节了。
注释
寻芳:遊赏美景。唐·姚武功《遊阳河岸》诗:「寻芳愁路尽,逢景畏人多。」
狼籍:纵横散乱貌。《史记·滑稽列传》:「日暮酒阑,合尊促坐,男女同席,履舄交错,杯盘狼藉。」
绿叶成阴:喩女子出嫁後已生儿育女。
子满枝:双关语。即使是说花落结子,也暗指当年的妙龄少女如今已结婚生子。
序
诗人藉寻春迟到,芳华已逝,花开花落、子满枝头,喩少女青春已过,含蓄委婉地抒发機缘已误,时不再来的惆怅之情。此诗通篇采用「比」的手法,形象生动,含蓄自然,耐人寻味。
这首七绝诗围绕「叹」字着笔。前两句写寻春之人的怅惘,是主人公的自叹自解,抒写自己寻春赏花去迟了,以至於春尽花谢,错失了美好的时機。首句的「春」犹下句的「芳」,指花。而开头一个「自」字富有感情色彩,把诗人那種自怨自艾,懊悔莫及的心情充分表达出来了。第二句写自解,表示对春暮花谢不用惆怅,也不必怨嗟。诗人明明在惆怅怨嗟,却偏说「不须惆怅」,明明是痛惜懊丧已极,却偏要自宽自慰,这在写法上是腾挪跌宕,在语意上是翻进一层,越发显出诗人惆怅失意之深,同时也流露出一種无可奈何、懊恼至极的情绪。
後两句写自然界的风风雨雨使鲜花凋零,红芳褪尽,绿叶成阴,结子满枝,果实累累,春天已经过去了。似乎只是纯客观地写花树的自然变化,其实蕴含着诗人深深惋惜的感情。
此诗主要用「比」的手法。通篇叙事赋物,即以比情抒怀,用自然界的花开花谢,绿树成阴子满枝,暗喩少女的妙龄已过,结婚生子。但这種比喩不是直露、生硬的,而是若即若离,婉曲含蓄的,即使不知道与此诗有关的故事,只把它当作别无寄托的咏物诗,也是出色的。隐喩手法的成功运用,又使此诗显得构思新颖巧妙,语意深曲蕴藉,耐人寻味。