(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 怅望:惆怅地望着。
- 忘机:忘却世俗的机诈之心,指超然物外,与世无争。
- 荻花村:长满荻花的村庄。
- 鱼标:指示鱼群位置的标志。
- 石藓:生长在石头上的苔藓。
- 鹿迹微:鹿的足迹隐约可见,形容环境幽静。
- 幽径:幽深的小路。
- 寒塘:寒冷的池塘。
- 猘犬:狂犬。
- 兰佩:兰花制成的佩饰,比喻高洁的品德。
翻译
惆怅地望着人间,万事都与愿违,私下里书信中约定在幽深的梦境中忘却尘世的机巧。 在长满荻花的村庄里,鱼标依旧指示着鱼群的位置,而在长满苔藓的庭院中,鹿的足迹隐约可见。 幽深的小路,我定会携僧人一同进入,寒冷的池塘,我愿与明月相依。 城中的狂犬憎恨着兰花制成的佩饰,不要让这幽深的芳香久久不归。
赏析
这首诗表达了诗人对世俗的厌倦和对隐逸生活的向往。诗中,“怅望人间万事违”一句,直接抒发了诗人对现实世界的不满和失望。后文通过“荻花村”、“石藓庭”等意象,描绘了一个远离尘嚣、幽静自然的隐逸之地,表达了诗人对这种生活的渴望。最后两句以“城中猘犬憎兰佩”作比,暗示了诗人对世俗的厌恶,以及对保持高洁品质的坚持。整首诗语言凝练,意境深远,展现了李商隐诗歌的独特魅力。