赠郑谠处士

浪迹江湖白发新,浮云一片是吾身。 寒归山观随棋局,暖入汀洲逐钓轮。 越桂留烹张翰鲙,蜀姜供煮陆机莼。 相逢一笑怜疏放,他日扁舟有故人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浪迹:四处漂泊,没有固定的居所。
  • 江湖:泛指四方各地。
  • 浮云:比喻无固定居所,四处漂泊。
  • 山观:山中的寺庙或道观。
  • 汀洲:水边的小洲。
  • 钓轮:钓鱼的轮子,这里指钓鱼。
  • 越桂:越地的桂鱼。
  • 张翰鲙:张翰,西晋文学家,鲙指切细的鱼肉,这里指张翰喜欢的鲈鱼鲙。
  • 蜀姜:蜀地产的姜。
  • 陆机莼:陆机,西晋文学家,莼指莼菜,这里指陆机喜欢的莼羹。
  • 疏放:放纵不羁。
  • 扁舟:小船。

翻译

四处漂泊,白发新生,我就像那一片浮云,没有固定的居所。 寒冷时回到山中的寺庙,随着棋局消磨时光,温暖时则到水边的小洲,随着钓鱼轮子追逐鱼儿。 越地的桂鱼留着烹制张翰喜欢的鲈鱼鲙,蜀地的姜用来煮陆机喜欢的莼羹。 与你相逢,一笑之间感受到彼此的放纵不羁,将来有一天,我们会在小船上重逢,那时我们已是故人。

赏析

这首诗描绘了诗人李商隐四处漂泊的生活状态,以及他与友人郑谠的深厚情谊。诗中,“浪迹江湖白发新”一句,既表达了诗人漂泊无依的生活,也暗示了岁月的流逝。后文通过“山观”与“汀洲”的对比,展现了诗人随遇而安的生活态度。诗末的“相逢一笑怜疏放,他日扁舟有故人”则寄托了诗人对未来重逢的美好期待,同时也表达了对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了李商隐诗歌的独特魅力。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文