注释
双钩:即藏钩之戏。
百草:斗百草之戏。见《荆楚岁时记》。
此“关西狂小吏”似指女子之狂夫。
《晋书·刘毅传》:“在东府聚,樗蒲大掷,……馀人并黑犊以还,惟刘裕及毅在后。毅次掷得雉,大喜,褰衣绕床叫,谓同坐曰:‘非不能卢,不事此耳。’裕恶之,因挼五木久之,曰:‘老兄试为卿答。’既而四子俱黑,其一子转跃未定,裕历声喝之,即成卢焉。”李肇《国史补》有“樗蒲法”,令掷般子之戏即由此演变而来。“卢”是樗蒲之戏的最高彩。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 双钩:古代一种赌博游戏,类似于现代的猜拳。
- 百草:这里指另一种赌博游戏,可能是指掷骰子。
- 关西:古代指函谷关以西的地区,即今天的陕西一带。
- 狂小吏:指行为放纵的小官吏。
- 绕床卢:指赌博时围绕着床铺进行的卢(一种赌博方式)。
翻译
昨晚在双钩游戏中败北,今早又在百草赌博中输掉。 关西地区有个放纵的小官吏,他只喜欢围绕着床铺大声吆喝着赌博。
赏析
这首诗描绘了一个沉迷于赌博的小官吏的形象。通过“昨夜双钩败,今朝百草输”的对比,展现了主人公连续的赌博失败,而“关西狂小吏,惟喝绕床卢”则生动地描绘了这位小官吏的放纵和赌博时的狂热。诗中运用了简洁明快的语言,通过对赌博场景的刻画,反映了当时社会中某些人物的生活状态和心理特征。