所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 茂苑:指美丽的园林。
- 阊门:古代宫殿的正门。
- 瓦欲流:形容瓦片色泽鲜艳,如同流动的水。
- 水光殿:指宫殿建筑在水边,反射出水光。
- 月华楼:楼阁名,意指月光照耀下的楼阁。
- 侵夜:入夜。
- 鸾开镜:鸾鸟展开的镜子,比喻宫中的华丽装饰。
- 雉献裘:雉鸡献上的毛皮,指珍贵的衣物。
- 从臣:随从的臣子。
- 半醉:形容状态微醺。
- 天子:皇帝。
- 无愁:无忧无虑。
翻译
茂苑城如画卷般美丽,阊门的瓦片色泽鲜艳如流水。 依然依傍着水光殿,又新建了月华楼。 入夜时,宫中的华丽装饰如鸾鸟展开的镜子,迎接冬日,珍贵的雉鸡毛皮献上。 随从的臣子们都微醺,皇帝无忧无虑。
赏析
这首诗描绘了唐代宫廷的繁华景象,通过“茂苑城如画”和“阊门瓦欲流”等词句,生动展现了宫殿的壮丽与美丽。诗中“水光殿”与“月华楼”的对比,增添了宫廷的雅致与浪漫。后两句通过“鸾开镜”和“雉献裘”的描写,进一步以华丽的意象突出了宫廷的奢侈与富丽。结尾的“从臣皆半醉,天子正无愁”则透露出一种无忧无虑的宫廷生活氛围,反映了当时皇帝的安逸与臣子的享乐。整首诗语言华美,意境深远,展现了李商隐诗歌的独特魅力。

李商隐
李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
► 604篇诗文