(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 严君平:西汉末年蜀郡人,名遵,以字行。好老庄,隐居不仕,曾在成都市中卖卜为生。
- 卜肆:卖卜的铺子。
- 芜:荒废,杂草丛生。
- 杖头钱:指买酒的钱。《晋书·阮修传》载,阮修常步行,以百钱挂杖头,至酒店便独酣畅。
- 支机石:传说中织女用来支撑织布机的石头。《太平御览》卷八引刘义庆《集林》:“昔有一人寻河源,见妇人浣纱,以问之,曰:‘此天河也。’乃与一石而归。问严君平,云:‘此支机石也。’”
翻译
严君平曾经卖卜为生,他的卜肆已经荒废很久了。 直到现在,那些买酒的钱,还时常在地上出现。 不知道那块传说中的支机石,是否还在人间。
赏析
这首作品通过描绘严君平的卜肆荒废已久,以及杖头钱和支机石的遗留,表达了对严君平这位历史人物的怀念和对时光流逝的感慨。诗中“杖头钱”和“支机石”两个典故的运用,既增添了诗意,又深化了主题。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡淡的哀愁和对往昔的追忆。