(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 反覆:变化无常。
- 折腰:弯腰行礼,这里比喻屈身事人。
- 嗟:叹息。
- 产业:财产,家产。
- 五斗米:指微薄的俸禄。
- 垂钓:钓鱼,这里指隐居生活。
翻译
世事为何如此多变,个人的命运也难以预料。 头发已经斑白,却还要屈身事人,回到家中只能自嘲地笑。 令人叹息的是没有家产,妻子也嫌弃生活不稳定。 那微薄的五斗米俸禄留住了我,却让我怀念起东溪边垂钓的隐居生活。
赏析
这首作品表达了作者对世事多变和个人命运无常的感慨,以及对现实生活的无奈和对隐居生活的向往。诗中,“头白翻折腰”一句,既描绘了作者年老体衰的形象,又暗含了对屈身事人的不满。“五斗米留人,东溪忆垂钓”则通过对比微薄的俸禄和隐居生活的自由,进一步突出了作者内心的矛盾和追求。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对现实的不满和对理想的追求。