秋望

云阴惨澹柳阴稀,游子天涯一望时。 风闪雁行疏又密,地回江势急还迟。 荣枯物理终难测,贵贱人生自不知。 未达谁能多叹息,尘埃争损得男儿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 惨澹(cǎn dàn):阴暗无光。
  • 游子:离家在外的人。
  • 风闪:风中闪动的样子。
  • 雁行(yàn háng):雁群飞行的队形。
  • 荣枯:兴衰,盛衰。
  • 物理:事物的道理。
  • 贵贱:地位的高低。
  • 尘埃:比喻世俗的纷扰。
  • 争损:争斗中受损。

翻译

秋天的云彩阴暗无光,柳树的阴影稀疏,游子在天涯一望无际的时刻。风中雁群的队形忽疏忽密,地势回转,江水的流向时而急促时而缓慢。事物的兴衰道理难以预测,人生的贵贱自己也无法知晓。未能达到目标的人谁能不多叹息,在世俗的纷扰中争斗,只会损伤男儿的志气。

赏析

这首作品描绘了秋天游子远望时的深沉感慨。诗中,“云阴惨澹柳阴稀”一句,既描绘了秋日的阴沉景象,又隐喻了游子内心的孤寂与迷茫。“风闪雁行疏又密,地回江势急还迟”则通过自然景象的变幻莫测,来比喻人生的无常和不可预测。后两句“荣枯物理终难测,贵贱人生自不知”直接抒发了对人生荣枯贵贱的无奈和感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了游子对人生无常的深刻感悟和对世俗纷扰的厌倦。

李咸用

李咸用

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。 ► 196篇诗文