(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 弦歌:古代指有琴瑟伴奏的歌唱,这里泛指歌声。
- 碧流:清澈的河水。
- 夕风:傍晚的风。
- 烟屿:烟雾缭绕的小岛。
- 问拍:询问歌曲的节奏。
- 拟新令:准备新的曲调或命令。
- 怜香:欣赏香气,这里可能指欣赏美酒或美人。
- 占彩毬:参与彩毬游戏,彩毬是一种古代的娱乐活动,类似于现在的抛绣球。
- 当筵:在宴席上。
翻译
城中的夕阳缓缓西下,悠扬的歌声在碧绿的河水上飘荡。 傍晚的风吹过,曲调随风飘散,烟雾缭绕的小岛隐约可见行舟。 询问歌曲的节奏,准备新的曲调,欣赏美酒或美人,参与彩毬游戏。 即便在宴席上痛饮一醉,又怎能缓解即将离别的愁绪。
赏析
这首诗描绘了傍晚时分在池边送别友人的情景,通过“弦歌”、“碧流”、“夕风”等意象,营造出一种宁静而略带忧伤的氛围。诗中“问拍拟新令,怜香占彩毬”展现了宴会上的欢乐场景,但“当筵虽一醉,宁复缓离愁”则透露出深深的离愁别绪。整首诗语言优美,情感真挚,表达了诗人对友人的不舍之情。