(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 渡口:指江河边供船只停靠、乘客上下的地方。
- 归人:指回家的行人。
- 争渡喧:争相渡河,喧闹声。
- 近钟:指附近寺庙的钟声。
- 清野寺:清静的乡野寺庙。
- 远火:远处村庄的灯火。
- 点江村:点缀在江边的村庄。
- 见雁思乡信:看到飞雁,思念家乡的信件。
- 闻猿积泪痕:听到猿猴的叫声,心中积累的思乡之情化作泪痕。
- 孤舟:孤独的小船。
- 万里外:远离家乡的地方。
- 秋月不堪论:秋天的月亮,无法用言语表达其凄凉。
翻译
渡口即将迎来黄昏,回家的行人争相渡河,喧闹声四起。 附近寺庙的钟声清晰可闻,远处村庄的灯火点缀在江边。 看到飞雁,我不禁思念起家乡的信件;听到猿猴的叫声,心中的思乡之情化作泪痕。 我乘坐的孤舟在万里之外,秋天的月亮,其凄凉之情无法用言语表达。
赏析
这首作品描绘了诗人在巴南舟中夜市的所见所感,通过渡口、寺庙钟声、江村灯火等意象,勾勒出一幅黄昏时分的江景图。诗中“见雁思乡信,闻猿积泪痕”表达了深切的思乡之情,而“孤舟万里外,秋月不堪论”则进一步以孤舟和秋月来象征诗人的孤独和凄凉。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了岑参诗歌的独特魅力。