(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 遏云:形容歌声响亮,能使行云停止。
- 回雪:形容舞姿轻盈,如雪花回旋。
- 流眄:目光流转,多指含情而视。
- 倾国:指极其美丽的女子,典出《汉书·外戚传》:“北方有佳人,绝世而独立,一顾倾人城,再顾倾人国。”
翻译
歌声清亮,仿佛能让行云停下脚步, 舞姿轻盈,如同雪花在空中回旋。 只要你的目光流转含情, 你的倾慕,足以让整个国家为之倾倒。
赏析
这首作品通过生动的比喻和夸张的手法,描绘了歌舞的美妙和魅力。诗中“遏云”和“回雪”分别形容歌声和舞姿,形象生动,给人以强烈的视听感受。后两句则通过“流眄”和“倾国”的描绘,表达了歌舞对观众的巨大吸引力,以及观众对歌舞的深深倾慕。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了李商隐诗歌的独特魅力。