昔事文皇帝三十二韵

· 杜牧
昔事文皇帝,叨官在谏垣。 奏章为得地,齰齿负明恩。 金虎知难动,毛釐亦耻言。 掩头虽欲吐,到口却成吞。 照胆常悬镜,窥天自戴盆。 周钟既窕槬,黥阵亦瘢痕。 凤阙觚棱影,仙盘晓日暾。 雨晴文石滑,风暖戟衣翻。 每虑号无告,长忧骇不存。 随行唯局蹐,出语但寒暄。 宫省咽喉任,戈矛羽卫屯。 光尘皆影附,车马定西奔。 亿万持衡价,锱铢挟契论。 堆时过北斗,积处满西园。 接棹隋河溢,连蹄蜀栈刓。 漉空沧海水,搜尽卓王孙。 斗巧猴雕刺,誇趫索挂跟。 狐威假白额,枭啸得黄昏。 馥馥芝兰圃,森森枳棘藩。 吠声嗾国猘,公议怯膺门。 窜逐诸丞相,苍茫远帝阍。 一名为吉士,谁免吊湘魂。 间世英明主,中兴道德尊。 昆冈怜积火,河汉注清源。 川口堤防决,阴车鬼怪掀。 重云开朗照,九地雪幽冤。 我实刚肠者,形甘短褐髡。 曾经触虿尾,犹得凭熊轩。 杜若芳洲翠,严光钓濑喧。 溪山侵越角,封壤尽吴根。 客恨萦春细,乡愁压思繁。 祝尧千万寿,再拜揖馀樽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 叨官:谦词,指担任官职。
  • 谏垣:指谏官的官署。
  • 齰齿:咬牙切齿,形容愤怒或决心。
  • 明恩:指皇帝的恩典。
  • 金虎:比喻权贵。
  • 毛釐:微小的利益。
  • 掩头:遮掩头部,比喻隐忍不言。
  • 照胆:比喻明察秋毫。
  • 窥天:比喻观察天象,这里指观察时局。
  • 周钟:周朝的钟,比喻古代的法制。
  • 窕槬:形容声音细微。
  • 黥阵:古代在犯人脸上刺字的刑罚。
  • 瘢痕:疤痕。
  • 凤阙:指皇宫。
  • 觚棱:棱角分明的样子。
  • 仙盘:指天上的星盘。
  • 晓日暾:初升的太阳。
  • 文石:有花纹的石头。
  • 戟衣:战士的服装。
  • 局蹐:小心谨慎的样子。
  • 寒暄:问候。
  • 宫省:指皇宫和朝廷。
  • 咽喉任:比喻重要的职位。
  • 戈矛:古代兵器。
  • 羽卫:指皇帝的卫队。
  • 光尘:比喻显贵。
  • 影附:追随。
  • 持衡:保持平衡。
  • 锱铢:极小的重量单位,比喻微小的利益。
  • 挟契:掌握契约,比喻掌握权力。
  • 卓王孙:指富有的人。
  • 斗巧:比赛技巧。
  • 猴雕刺:猴子雕刻的刺绣。
  • 誇趫:夸耀矫健。
  • 索挂跟:绳索挂在脚跟上,形容危险。
  • 狐威:狐狸的威风,比喻狡猾。
  • 白额:指老虎。
  • 枭啸:猫头鹰的叫声。
  • 馥馥:香气浓郁。
  • 芝兰圃:比喻美好的环境。
  • 森森:形容树木茂密。
  • 枳棘藩:比喻艰难的环境。
  • 吠声:狗叫声。
  • 嗾国猘:比喻煽动国家混乱。
  • 公议:公众的议论。
  • 怯膺门:害怕面对公众。
  • 窜逐:流放。
  • 丞相:古代官职。
  • 帝阍:指皇帝的宫门。
  • 吉士:有才德的人。
  • 吊湘魂:指吊唁屈原。
  • 间世:隔代。
  • 英明主:英明的君主。
  • 中兴:复兴。
  • 道德尊:尊崇道德。
  • 昆冈:山名,比喻重要的地方。
  • 积火:积聚的火焰。
  • 河汉:银河。
  • 清源:清澈的源头。
  • 川口:河口。
  • 堤防:堤坝。
  • 阴车:指阴间的车辆。
  • 鬼怪掀:鬼怪的骚动。
  • 重云:厚重的云层。
  • 开朗照:明亮的照耀。
  • 九地:九层地狱。
  • 雪幽冤:洗清深重的冤屈。
  • 刚肠者:性格刚强的人。
  • 短褐髡:简朴的衣着和剃发。
  • 触虿尾:触碰蝎子的尾巴,比喻冒险。
  • 凭熊轩:依靠强有力的支持。
  • 杜若:一种香草。
  • 芳洲:芳草丛生的洲渚。
  • 严光:人名,东汉隐士。
  • 钓濑:钓鱼的滩涂。
  • 溪山:山溪。
  • 侵越角:侵犯边界。
  • 封壤:疆域。
  • 尽吴根:全是吴国的土地。
  • 客恨:旅人的遗憾。
  • 萦春细:缠绕在春天的细枝上。
  • 乡愁:思乡之情。
  • 压思繁:压抑的思绪繁多。
  • 祝尧:祝愿尧帝。
  • 千万寿:长寿无疆。
  • 再拜:再次拜谢。
  • 揖馀樽:举杯致敬。

翻译

我曾侍奉文皇帝,担任谏官之职。在奏章中争取地位,咬牙切齿地背负着皇帝的恩典。我知道权贵难以动摇,微小的利益也羞于言说。虽然想要吐露心声,但到了嘴边却变成了吞咽。我像悬挂的镜子一样明察秋毫,像戴盆观察天象一样洞察时局。古代的法制已经微弱,刑罚也留下了疤痕。皇宫的棱角和天上的星盘在初升的太阳下显得清晰。雨后的文石滑腻,风中的戟衣翻飞。我时常担心无处诉说,长久以来忧虑着被遗忘。我随行时总是小心谨慎,说话也只是寒暄。皇宫和朝廷是重要的职位,皇帝的卫队驻扎着戈矛。显贵们都追随光尘,车马向西奔去。我们维持着平衡的价格,掌握着微小的利益和权力。堆积的财富超过了北斗,积满的财富遍布西园。船只在隋河溢出,马蹄在蜀栈磨损。我们过滤空了沧海的水,搜刮尽了富有的人。我们比赛技巧,夸耀矫健,危险地挂在绳索上。狐狸借用了老虎的威风,猫头鹰在黄昏时叫唤。香气浓郁的芝兰圃,茂密的枳棘藩。狗叫声煽动国家混乱,公众的议论让我害怕面对。我被流放到远方,远离皇帝的宫门。作为一个有才德的人,谁能免于吊唁屈原的命运?隔代出现了英明的君主,复兴时期尊崇道德。昆冈积聚的火焰,银河注入了清澈的源头。河口的堤坝决口,阴间的鬼怪骚动。厚重的云层明亮地照耀,九层地狱洗清了深重的冤屈。我是一个性格刚强的人,穿着简朴的衣着和剃发。我曾经冒险,但仍然依靠强有力的支持。杜若在芳草丛生的洲渚上翠绿,严光在钓鱼的滩涂上喧闹。山溪侵犯了边界,疆域全是吴国的土地。旅人的遗憾缠绕在春天的细枝上,思乡之情压抑着繁多的思绪。我祝愿尧帝长寿无疆,再次举杯致敬。

赏析

这首作品是杜牧对过去侍奉文皇帝时期的回忆和感慨。诗中,杜牧以谏官的身份,表达了自己在朝中的艰难处境和对皇帝恩典的复杂感受。他描述了自己在政治斗争中的谨慎和无奈,以及对权贵和微小利益的看法。诗中还透露出对古代法制衰微和刑罚残酷的批判,以及对英明君主和道德复兴的向往。整首诗语言凝练,意境深远,展现了杜牧深厚的文学功底和政治洞察力。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文

杜牧的其他作品