对雨

· 李白
卷帘聊举目,露湿草绵芊。 古岫藏云毳,空庭织碎烟。 水纹愁不起,风线重难牵。 尽日扶犁叟,往来江树前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卷帘:(juǎn lián):将窗帘卷起。
  • 举目:(jǔ mù):抬头看。
  • 露湿:(lù shī):露水打湿。
  • 草绵芊:(cǎo mián qiān):草地上的草柔软茂密。
  • 古岫:(gǔ xiù):古老的峰峦。
  • 云毳:(yún cuì):细碎的云雾。
  • 空庭:(kōng tíng):空旷的庭院。
  • 织碎烟:(zhī suì yān):形容烟雾缭绕,如同织成的细碎图案。
  • 水纹:(shuǐ wén):水面上的波纹。
  • 愁不起:(chóu bù qǐ):形容心情沉重,无法轻松。
  • 风线:(fēng xiàn):风吹动的线条,这里指风力。
  • 重难牵:(zhòng nán qiān):形容风力强劲,难以牵引。
  • 尽日:(jìn rì):整天。
  • 扶犁叟:(fú lí sǒu):扶着犁的老农。
  • 往来:(wǎng lái):来回走动。

翻译

卷起窗帘,我抬头望去,露水打湿了柔软茂密的草地。 古老的峰峦中藏着细碎的云雾,空旷的庭院里烟雾缭绕,如同织成的细碎图案。 水面上的波纹无法激起我的忧愁,风力强劲,难以牵引。 整日里,扶着犁的老农在江边的树前来回走动。

赏析

这首诗描绘了一幅雨后的田园景象,通过细腻的笔触展现了自然的美景和田园生活的宁静。诗中“露湿草绵芊”和“古岫藏云毳”等句,生动地描绘了雨后的清新与朦胧,而“水纹愁不起”和“风线重难牵”则巧妙地表达了诗人内心的沉重与无奈。最后两句“尽日扶犁叟,往来江树前”则展现了田园生活的朴实与勤劳,整首诗充满了对自然和生活的深刻感悟。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文