(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 敬亭:山名,在今安徽宣城北。
- 埋玉树:比喻才德之士的逝世。
- 蒋徵君:指蒋华,徵君是对有才德而隐居不仕的人的尊称。
- 相如草:指司马相如的草书,这里比喻蒋华的才华。
- 封禅文:古代帝王封禅时所写的文章,这里比喻蒋华未能实现的抱负。
- 池台:指蒋华生前的居所。
- 词赋:指蒋华的文学作品。
- 凌云:比喻志向高远或文笔雄健。
- 延陵剑:传说春秋时吴国公子季札挂剑于徐君墓前,以示不忘旧友。这里比喻李白对蒋华的怀念。
- 古坟:指蒋华的坟墓。
翻译
敬亭山下,玉树般的人才已被埋葬,我知道那是蒋徵君。 如何才能得到相如那样的草书,而今只剩下未能实现的封禅文。 池台之上,月光依旧,而你的词赋曾高耸入云。 我独自挂起延陵剑,千秋万代,它依旧在古坟前。
赏析
这首作品是李白为哀悼友人蒋华而作。诗中,李白以敬亭山埋葬的“玉树”比喻蒋华的才华与逝去,表达了对友人才华的赞赏与对其逝世的哀痛。通过“相如草”与“封禅文”的对比,凸显了蒋华未能施展抱负的遗憾。后两句则通过“池台空有月”与“词赋旧凌云”的描绘,回忆了蒋华生前的文学成就与高远志向。结尾的“延陵剑”与“古坟”则寄托了李白对友人的深切怀念与不朽的敬意。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了李白对友情的珍视与对才华的推崇。