古风

·
桃花开东园,含笑誇白日。 偶蒙东风荣,生此艳阳质。 岂无佳人色,但恐花不实。 宛转龙火飞,零落早相失。 讵知南山松,独立自萧飋。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (kuā):夸耀,显示。
  • :受到。
  • :荣耀,这里指春风的恩泽。
  • 艳阳质:美好的气质。
  • 不实:不结果实。
  • 宛转:曲折变化。
  • 龙火飞:指天上的星宿,这里比喻时间的流逝。
  • 零落:凋谢。
  • 讵知(jù zhī):岂知,哪里知道。
  • 萧飋(xiāo sè):风吹树木的声音,这里形容松树的孤独和坚韧。

翻译

桃花在东园盛开,含笑向白日夸耀。 偶然受到东风的恩泽,生出这般美好的气质。 难道没有佳人的姿色吗?只是担心花儿不结果实。 随着时间的流逝,花儿早早凋谢,失去往日的光彩。 哪里知道南山的松树,独自站立,风吹过发出萧飋的声音。

赏析

这首诗通过对比桃花和南山松,表达了诗人对短暂繁华与长久坚韧的思考。桃花虽美,但短暂易逝,不结果实;而南山松则孤独而坚韧,经得起时间的考验。诗中“岂无佳人色,但恐花不实”一句,既是对桃花的赞美,也是对其短暂性的惋惜。最后两句“讵知南山松,独立自萧飋”,则突出了松树的坚韧和孤独,反映了诗人对坚韧不拔品质的向往和赞美。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对生命价值的深刻思考。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文