陪侍郎叔游洞庭醉后三首

· 李白
刬却君山好,平铺湘水流。 巴陵无限酒,醉杀洞庭秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 刬却:铲除,削去。刬(chǎn)。
  • 君山:山名,位于洞庭湖中。
  • 湘水:即湘江,湖南省最大的河流,流经洞庭湖。
  • 巴陵:古地名,今湖南岳阳,位于洞庭湖东岸。
  • 醉杀:醉得非常厉害。

翻译

如果能把君山铲除就好了,这样湘江的水就能平铺直流。 巴陵那里有无限的酒,足以让人在洞庭湖的秋天醉得一塌糊涂。

赏析

这首诗描绘了诗人李白与侍郎叔共游洞庭湖时的豪放情怀。诗中,“刬却君山好”一句,表达了诗人想要铲除阻碍湘水平铺直流的君山,这种想象展现了诗人对自由流畅的向往。后两句“巴陵无限酒,醉杀洞庭秋”,则通过夸张的手法,表达了诗人对洞庭湖秋景的陶醉,以及对美酒的无限渴望。整首诗语言简练,意境开阔,充分展现了李白豪放不羁的个性和浪漫主义的诗风。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文