赠徐安宜

· 李白
白田见楚老,歌咏徐安宜。 制锦不择地,操刀良在兹。 清风动百里,惠化闻京师。 浮人若云归,耕种满郊岐。 川光净麦陇,日色明桑枝。 讼息但长啸,宾来或解颐。 青橙拂户牖,白水流园池。 游子滞安邑,怀恩未忍辞。 翳君树桃李,岁晚托深期。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白田:地名,在今江苏宝应县北。
  • 楚老:指当地父老。
  • 制锦:比喻做官治事,这里指治理徐安宜。
  • 操刀:比喻处理事务。
  • :这里。
  • 惠化:仁爱教化。
  • 浮人:游子,这里指流民。
  • 郊岐:郊外的岔路,泛指乡村。
  • 麦陇:麦田。
  • 讼息:诉讼停止,表示社会安定。
  • 解颐:开颜欢笑。
  • 户牖:门窗。
  • 安邑:地名,这里指徐安宜。
  • :遮蔽,这里指栽培。
  • 树桃李:比喻培养人才。
  • 岁晚:晚年。
  • 深期:深切的期望。

翻译

在白田我见到了楚地的老人,他们歌颂着徐安宜的治理。 治理这个地方不需要选择地点,就像熟练的刀工在这里施展技艺。 徐安宜的清廉之风影响了百里,他的仁爱教化声名远播至京师。 游子们如同云彩般归家,田野里满是耕种的景象。 河流的光辉照亮了麦田,阳光明媚地照在桑树上。 诉讼停止了,人们只需长啸抒怀,宾客来访时或许能开颜欢笑。 青橙轻拂着门窗,清澈的水流在园池中流淌。 我这个游子滞留在安邑,怀着感恩之心不忍离去。 愿你栽培桃李,晚年时寄托深切的期望。

赏析

这首诗是李白赠给徐安宜的赞美之作。诗中,李白通过描绘徐安宜治理下的地方景象,表达了对徐安宜清廉仁政的赞赏。诗中“制锦不择地,操刀良在兹”形象地比喻了徐安宜的治理能力,而“清风动百里,惠化闻京师”则展现了其政绩的广泛影响。后文通过对田园风光的描绘,进一步以景抒情,表达了对徐安宜的敬仰和不舍。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了李白的诗歌才华和对仁政的向往。

李白

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃天水市秦安县)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。其墓在安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 1080篇诗文