宝剑篇
吴山开,越溪涸,三金合冶成宝锷。
淬绿水,鉴红云,五采焰起光氛氲。
背上铭为万年字,胸前点作七星文。
龟甲参差白虹色,辘轳宛转黄金饰。
骇犀中断宁方利,骏马群騑未拟直。
风霜凛凛匣上清,精气遥遥斗间明。
避灾朝穿晋帝屋,逃乱夜入楚王城。
一朝运偶逢大仙,虎吼龙鸣腾上天。
东皇提升紫微座,西皇佩下赤城田。
承平久息干戈事,侥幸得充文武备。
除灾辟患宜君王,益寿延龄后天地。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吴山:指吴地的山。
- 越溪:指越地的溪流。
- 涸(hé):干涸,水干。
- 三金:指三种金属,通常指金、银、铜。
- 宝锷(è):宝剑。
- 淬(cuì):淬火,金属热处理的一种方法。
- 鉴:照。
- 红云:比喻火焰。
- 五采:五彩,指多种颜色。
- 氛氲(fēn yūn):盛多的样子。
- 铭:铭文,刻在器物上的文字。
- 七星文:指北斗七星的图案。
- 龟甲:指剑鞘上的装饰,形似龟甲。
- 参差(cēn cī):不齐的样子。
- 白虹色:指剑光如白虹。
- 辘轳(lù lú):古代的一种起重机械,这里指剑柄上的装饰。
- 宛转:曲折回旋的样子。
- 黄金饰:指剑柄上的黄金装饰。
- 骇犀:指犀牛,这里比喻剑的锋利。
- 中断:指剑能斩断犀牛角。
- 宁方利:难道不是锋利吗?
- 骏马群騑(fēi):指众多骏马。
- 未拟直:未曾试过,不知是否直。
- 匣上清:指剑匣上的寒光。
- 精气:指剑的灵气。
- 斗间明:指剑在星斗之间显得明亮。
- 避灾:避免灾难。
- 朝穿:早晨穿过。
- 晋帝屋:指晋朝皇帝的宫殿。
- 逃乱:逃避战乱。
- 夜入:夜晚进入。
- 楚王城:指楚国的都城。
- 运偶:运气好。
- 大仙:指神仙。
- 虎吼龙鸣:比喻剑的威力。
- 腾上天:升天。
- 东皇:指东方之神。
- 提升:提拔。
- 紫微座:指帝王的宝座。
- 西皇:指西方之神。
- 佩下:佩戴。
- 赤城田:指神仙的田地。
- 承平:太平。
- 干戈事:战争。
- 侥幸:幸运。
- 文武备:文治武功的准备。
- 除灾辟患:消除灾难,避免祸患。
- 益寿延龄:延长寿命。
- 后天地:超越天地。
翻译
吴地的山峦敞开,越地的溪流干涸,三种金属合炼成宝剑。 在绿水中淬火,照耀着红云般的火焰,五彩的光芒闪耀盛多。 剑背上刻着万年字样的铭文,胸前点缀着北斗七星的图案。 剑鞘上的龟甲装饰参差不齐,剑光如白虹,剑柄上的黄金装饰曲折回旋。 犀牛角被剑轻易斩断,众多骏马未曾试过,不知是否直。 剑匣上的寒光在风霜中凛凛,剑的灵气在星斗间显得明亮。 早晨穿过晋朝皇帝的宫殿避灾,夜晚进入楚国的都城逃乱。 一朝运气好遇到大仙,剑如虎吼龙鸣般腾空升天。 东方之神提拔至帝王的宝座,西方之神佩戴至神仙的田地。 太平久已停息战争,幸运地准备文治武功。 消除灾难,避免祸患,应是君王之事,延长寿命,超越天地。
赏析
这首诗《宝剑篇》描绘了一柄宝剑的传奇故事,通过丰富的想象和生动的比喻,展现了宝剑的非凡来历和神奇力量。诗中,宝剑不仅是一件兵器,更是象征着权力、荣耀和保护的象征。诗人通过对宝剑的赞美,间接表达了对君王的期望和对和平的向往。整首诗语言华丽,意境深远,充满了浪漫主义色彩,展现了唐代诗歌的雄浑与壮丽。