述怀寄衡州令狐相公

· 李益
调元方翼圣,轩盖忽言东。 道以中枢密,心将外理同。 白头生远浪,丹叶下高枫。 江上萧疏雨,何人对谢公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 调元:调和元气,指治理国家。
  • 翼圣:辅佐圣明。
  • 轩盖:古代官员乘坐的车子,这里指官员。
  • 中枢密:中央机密,指国家大事。
  • 外理同:外部的治理与内心的理念相一致。
  • 白头:白发,指年老。
  • 生远浪:生活在远离家乡的波涛之中,比喻远离家乡。
  • 丹叶:红色的叶子,这里指秋天的枫叶。
  • 高枫:高大的枫树。
  • 萧疏雨:稀疏的雨,形容雨势不大。
  • 谢公:指东晋名臣谢安,这里用以比喻令狐相公。

翻译

治理国家辅佐圣明,官员的车子忽然向东行驶。 他的道路与国家的机密紧密相连,内心的理念与外部的治理相一致。 白发苍苍,生活在远离家乡的波涛之中,红色的枫叶在高大枫树上飘落。 江上飘着稀疏的雨,有谁能够与谢安相比呢?

赏析

这首诗是李益写给衡州令狐相公的,表达了对令狐相公的敬仰之情。诗中,“调元方翼圣”和“轩盖忽言东”描绘了令狐相公治理国家的形象,而“道以中枢密,心将外理同”则强调了他的内外一致的治国理念。后两句通过“白头生远浪,丹叶下高枫”的意象,抒发了对令狐相公远离家乡、忠诚职守的敬佩。最后以“江上萧疏雨,何人对谢公”作结,既表达了对令狐相公的赞美,也隐含了对当代人才的期待。

李益

李益

李益,唐代诗人,字君虞,陇西姑臧(今甘肃武威)人,后迁河南洛阳。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。 ► 166篇诗文