(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 通灵:指与神灵沟通。
- 夜醮(jiào):夜间举行的祭祀仪式。
- 承露盘:古代神话中用来承接天降甘露的盘子。
- 晞(xī):干燥,这里指露水被阳光晒干。
- 甲帐:华丽的帐幕,这里指宫中的帐幕。
- 王母:即西王母,古代神话中的女神。
- 方朔:即东方朔,汉武帝时期的著名文学家和道士,传说中能与神仙沟通。
- 李夫人:汉武帝的宠妃,传说中美丽非凡。
翻译
在夜晚与神灵沟通的祭祀一直持续到清晨,承露盘中的露水已被阳光晒干,宫中的帐幕春意盎然。 西王母没有降临,东方朔也已离去,但愿还能再次见到李夫人。
赏析
这首诗通过描绘夜晚至清晨的祭祀场景,以及宫中春意盎然的景象,表达了诗人对神话传说中人物的向往和对美好事物的怀念。诗中“通灵夜醮达清晨”一句,既展现了祭祀的神秘与庄严,又暗示了时间的流逝。后两句则通过对西王母和东方朔的提及,以及对李夫人的期待,展现了诗人对超凡脱俗之美的追求和对往昔美好时光的留恋。整首诗语言凝练,意境深远,充满了神秘与浪漫的色彩。