汉宫

通灵夜醮达清晨,承露盘晞甲帐春。 王母不来方朔去,更须重见李夫人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 通灵:指与神灵沟通。
  • 夜醮(jiào):夜间举行的祭祀仪式。
  • 承露盘:古代神话中用来承接天降甘露的盘子。
  • (xī):干燥,这里指露水被阳光晒干。
  • 甲帐:华丽的帐幕,这里指宫中的帐幕。
  • 王母:即西王母,古代神话中的女神。
  • 方朔:即东方朔,汉武帝时期的著名文学家和道士,传说中能与神仙沟通。
  • 李夫人:汉武帝的宠妃,传说中美丽非凡。

翻译

在夜晚与神灵沟通的祭祀一直持续到清晨,承露盘中的露水已被阳光晒干,宫中的帐幕春意盎然。 西王母没有降临,东方朔也已离去,但愿还能再次见到李夫人。

赏析

这首诗通过描绘夜晚至清晨的祭祀场景,以及宫中春意盎然的景象,表达了诗人对神话传说中人物的向往和对美好事物的怀念。诗中“通灵夜醮达清晨”一句,既展现了祭祀的神秘与庄严,又暗示了时间的流逝。后两句则通过对西王母和东方朔的提及,以及对李夫人的期待,展现了诗人对超凡脱俗之美的追求和对往昔美好时光的留恋。整首诗语言凝练,意境深远,充满了神秘与浪漫的色彩。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文