(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 维摩:指维摩诘,佛教菩萨名,意译为“净名”或“无垢称”。
- 畅林居:指在林中畅游居住。
- 诸方:各个方向,泛指各地。
- 腊:佛教中的一个时间单位,相当于一个月。
- 五夏:指五个夏天,即五年。
- 五峰:指五座山峰,这里可能指佛教中的五台山。
- 销:消逝,消失。
- 越讲:超越一般的讲经说法。
- 迎骑象:迎接骑着大象的人,这里可能指迎接高僧或贵人。
- 蕃斋:指佛教中的斋戒。
- 忏射雕:忏悔射雕的行为,指放下世俗的杀戮。
- 冷筇:冷硬的竹杖。筇(qióng):一种竹子,可做手杖。
- 朽栎:腐朽的栎树。栎(lì):一种树。
- 带云烧:带着云烟燃烧,形容景象的幽远和超脱。
- 西林:指西林寺,佛教寺庙名。
- 瞥然:一瞬间,形容时间过得很快。
- 三万朝:指三万个早晨,即很长时间。
翻译
在各地游历了几年,五年间五峰的景象已消逝。 超越了普通的讲经说法,迎接骑象的高僧,斋戒中忏悔过去的射雕行为。 冷硬的竹杖和雪一起倚靠,腐朽的栎树带着云烟燃烧。 从此在西林寺老去,三万个早晨一瞬间就过去了。
赏析
这首诗描绘了一位僧人在各地游历后,最终在西林寺安顿下来的生活。诗中通过“五夏五峰销”表达了时间的流逝和景物的变迁,而“越讲迎骑象,蕃斋忏射雕”则展现了僧人超越世俗、追求精神净化的生活态度。后两句“冷筇和雪倚,朽栎带云烧”以具象的景物描写,传达了一种超脱尘世、与自然和谐共存的意境。最后,“从此西林老,瞥然三万朝”则深刻表达了时间的飞逝和人生的无常,体现了佛教对生命短暂和世事无常的深刻认识。