(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 冰簟(biān diàn):凉席。
- 金镂枕:用金线装饰的枕头。
- 琼筵:华美的宴席。
- 玉交杯:玉制的酒杯。
- 宓妃:传说中的洛水女神。
- 芝田馆:神话中仙人种芝草的地方,这里指宓妃的居所。
- 陈王:指曹植,三国时期魏国的文学家,曾作《洛神赋》赞美宓妃。
- 八斗才:形容才华极高,源自曹植的典故。
翻译
幸运地参加了东城的宴会,却未能及时返回,忧虑年华如水般流逝。 梁家的宅院里,秦宫的美人进入了,赵后的楼中,赤色的凤凰飞来。 躺在冰凉的席子上,枕着金线装饰的枕头,华美的宴席上,却无法醉心于玉制的酒杯。 宓妃在芝田馆中愁坐,陈王的才华已经耗尽。
赏析
这首诗通过描绘东城宴会的场景,表达了诗人对时光流逝的忧虑和对美好事物的留恋。诗中“冰簟且眠金镂枕”与“琼筵不醉玉交杯”形成鲜明对比,前者描绘了奢华的生活,后者则表达了内心的空虚与不满。最后两句以宓妃和陈王的故事作结,暗示了诗人对才华耗尽的无奈和对美好事物的无限怀念。整首诗语言华丽,意境深远,展现了李商隐诗歌的独特魅力。