及第东归次灞上却寄同年

芳桂当年各一枝,行期未分压春期。 江鱼朔雁长相忆,秦树嵩云自不知。 下苑经过劳想像,东门送饯又差池。 灞陵柳色无离恨,莫枉长条赠所思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 及第:考中进士。
  • 灞上:地名,位于今陕西省西安市东。
  • 同年:同一年考中进士的人。
  • 芳桂:比喻科举考试中的成功。
  • 当年:指考中进士的那一年。
  • 未分:未定,未确定。
  • 压春期:指考试时间临近春天。
  • 江鱼朔雁:分别指江南和北方的鱼雁,比喻书信。
  • 秦树嵩云:秦地的树和嵩山的云,指诗人的故乡。
  • 下苑:指长安的下苑,即皇家园林。
  • 东门:指长安城的东门。
  • 差池:差错,不如意。
  • 灞陵:即灞上。
  • 长条:指柳枝。

翻译

我们各自在科举考试中如芳桂般绽放,那年我们一同获得了荣耀。离别的行程还未确定,春天的脚步却已悄然临近。江南的鱼和北方的雁,它们长久地思念着彼此,而秦地的树和嵩山的云,我却无法知晓它们的心思。经过下苑时,我只能凭空想象那里的美景,东门送别时,又总有些不如意的事情发生。灞陵的柳色并不带着离别的忧愁,所以请不要用那长长的柳枝来赠予我所思念的人。

赏析

这首诗是李商隐在考中进士后东归途中写给同年进士的诗。诗中通过“芳桂”、“江鱼朔雁”等意象,表达了对同年进士的思念和对未来不确定的忧虑。诗的最后两句以灞陵的柳色为喻,巧妙地表达了诗人不愿再受离别之苦的情感。整首诗语言优美,意境深远,展现了李商隐诗歌的独特魅力。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文