送人还乡

淮水寒潮起暮云,纷纷离思不堪论。 都门不闭还乡梦,昨夜分明到故园。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淮水:(huái shuǐ) 淮河的水
  • :(cháo) 波浪
  • 纷纷:形容事物纷杂、繁多
  • 离思:离别时的思念
  • 都门:城门
  • 还乡:回到故乡

翻译

淮河的水波浪起伏,漫天离别的念头难以言表。城门敞开,仿佛回到了昨夜清晰的故园。

赏析

这首诗描绘了诗人在离别时的心情。淮河的水波浪起伏,暮色笼罩,离别的念头如云般纷纷涌上心头,让人难以言表。但在这样的离别之际,诗人却仿佛回到了昨夜清晰的故园,这种对故乡的眷恋和回忆在诗中得到了表达。整首诗意境深远,表达了诗人对故乡的深情眷恋和对离别的无奈之情。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文