送伍国开春试
忆予弱冠时,君额才覆发。邀欢共里闾,相过忘拱揖。
下榻每连宵,对饮尽一石。耻随里塾学,咿唔姓名不挂人齿颊。
里中小儿多早贵,里人腐鼠易相嚇。我也大笑君亦嘻,相对长松双眼白。
从他呼马与呼牛,终须还我一李伯。弹冠君岂为浮名,要知一片肝肠热。
去年今上正龙飞,乡国羡君先决策。岂难连第掇公车,稍嫌官早妨挑达。
我在闱中不得君,却讶他人按剑掷。饶君三载孝廉船,浪子风流人所适。
此事能容久借君,驱君复走长安陌。杏花有情寄语君,待汝春风已三易。
赚君去作探花人,脱却青绦系牛革。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
弱冠:二十岁;才:头发;覆:盖住;里闾:乡里;拱揖:行礼;下榻:住宿;连宵:整夜;一石:一斗(古代容量单位);里塾:乡里的私塾;咿唔:形容说话声音;挂人齿颊:挂在人们嘴边;早贵:早慧;腐鼠:指小人;相嚇:相惊吓;长松:形容目光清澈;连第:连中;掇:拾取;稍嫌:稍微嫌弃;挑达:提拔;按剑掷:拔剑投掷;孝廉:举孝廉之士;风流人:风雅之士;长安陌:长安的大街道;杏花:指女子;探花:会试中的第一名;青绦:青色的绸带;系:系在。
翻译
忆起我二十岁时,你的头发已经盖住了才华横溢的头顶。我们一起邀请朋友们在乡里共度欢乐时光,互相交谈时甚至忘记了行礼。每晚住宿时,我们一起喝光一斗酒。我感到羞耻跟随乡里的私塾学习,却不甘心被人们挂在嘴边说三道四。乡里的小孩子很聪明,乡里的小人却容易让人惊吓。我大笑,你也开怀,我们对视时眼神清澈明亮。你呼唤马和牛,最终还是要还我一杯酒。你弹冠笑谈,岂是为了虚名,要知道我们之间有着真挚的友情。去年你已经在朝廷中崭露头角,乡里的人都羡慕你的成就。虽然连中举也不难,但稍微嫌弃官职太低会妨碍你的前程。我在宫廷中无法与你相伴,却看着别人拔剑投掷。请你三年后再回来,风华正茂的你适合风雅之士的生活。这件事情我能容忍很久,希望你能重新踏上长安的大街。杏花女子寄语给你,等待你在春风中焕然一新。让我欺骗你去参加会试,脱掉那束青色的绸带。
赏析
这首诗描绘了友谊之间的真挚情感和对友人的祝福。诗人回忆起年少时与朋友共度欢乐时光,表达了对友情的珍视和对友人前程的祝福。通过古代诗词的形式,展现了友情的深厚和真挚,以及对友人的期待和祝福。