己亥房山除夕营中作

今夕犹常夕,如何倍忆家。 二三千里道,四十五年华。 贫有文章在,官无品秩加。 遥知妻共女,愁坐卜灯花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 己亥:古代干支纪年法中的一种,对应现代的某一年份。
  • 房山:地名,古代北京的一个县名。
  • 除夕:农历年的最后一天,即新年前夜。
  • 营中:军营内部。
  • 二三千里道:指千里之外的道路,表示距离遥远。
  • 四十五年华:指已经度过了四十五个春秋,意味着已经经历了很长时间。
  • 品秩(pǐn zhì):官职等级。
  • 卜灯花(bǔ dēng huā):指在灯下思念家人。

翻译

今天的夜晚依旧是夜晚,怎能不倍感思念家乡。漫长的千里之行,已经度过了四十五个春秋。虽然我虽然贫穷却有才华,但官职却没有晋升。遥远的家乡,想着妻子和女儿,愁坐在灯下思念。

赏析

这首诗描绘了一位在军营中度过除夕的将士的心情。诗人通过表达对家乡的思念和对家人的牵挂,展现了将士在异乡征战的孤寂和无奈。诗中的"二三千里道"和"四十五年华"表达了时间的漫长和距离的遥远,增加了诗歌的沉重感。整首诗情感真挚,意境深远,让人感受到了将士们在战乱中的辛酸与坚守。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文