莫愁曲
光风转蕙吹幽香,游丝薄雾春茫茫。百壶绿酒劝郎饮,多情谁似卢家娘。
明珠杂佩声玎榼,鸾裾凤带茱萸囊。蛾眉八字寒翠湿,星眸两点秋波光。
楚腰卫鬓桃花妆,敲金戛玉歌新腔,牵云曳雨归兰房。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
光风:指明亮的风。
蕙:一种香草。
游丝:随风飘动的细丝。
茫茫:形容茫茫一片。
玎榼(dīng kè):古代一种装饰品。
鸾裾凤带:指华丽的衣裳。
茱萸(zhū yú):一种植物,果实红色。
蛾眉:美丽的眉毛。
八字:形容眉毛的弯曲美丽。
寒翠:形容颜色淡绿。
楚腰卫鬓:形容女子的身材和发髻。
桃花妆:妆容如桃花一般美丽。
敲金戛玉:形容歌声婉转动听。
新腔:新的曲调。
牵云曳雨:形容行走轻盈如飘云、拖雨。
兰房:美女居住的地方。
翻译
明媚的风吹拂着芬芳的香草,细细的丝线在轻雾中飘荡。百壶绿酒劝你多喝一杯,谁能比得上卢家娘的多情柔美。
明珠和各种装饰品发出清脆的声音,绚丽的衣裳上挂着华美的配饰。美丽的眉毛弯曲如蛾翅,明亮的眼睛闪烁着秋水般的光芒。
婀娜多姿的身材和精致的发髻,歌声婉转动听,新的曲调。轻盈地行走,仿佛牵着云朵,拖着雨滴,回到美女居住的地方。
赏析
这首诗描绘了一个美丽多情的女子形象,通过细腻的描写展现了她的婀娜身姿、华丽装扮和动人风采。诗中运用了丰富的形容词和意象,使得整首诗充满了浓厚的古典气息,展现了作者对美好事物的赞美之情。