葺垒去来忙,喽喽语夕阳。 茅檐最安稳,莫恋杏为梁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

葺垒(qì lěi):修补建筑物;喽喽(lóu lóu):忙碌的样子;茅檐(máo yán):茅草覆盖的屋檐;杏(xìng):梁上的横木。

翻译

修补建筑忙碌去来,忙忙碌碌地和夕阳交谈。 茅草覆盖的屋檐最为安稳,不要留恋杏木做梁。

赏析

这首古诗描绘了一个忙碌修补建筑的场景,作者通过描写茅草覆盖的屋檐最为安稳,劝诫人们不要留恋杏木做梁,寓意着要珍惜现在的安定与平静,不要贪图虚荣与华丽。整首诗简洁明了,意境深远,启人深思。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文